Dear Robert,
Thank you for taking into consideration the concerns of those who responded to your call
for feedback. I think the allowing for the optional input of diacritics is an excellent
decision.
Re: the rough breathing-this is the first that I have heard of “2009 changes to the Greek
transliteration table”! When was this announced? Have other institutions begun dropping
the initial “h”, and if so, what kind of changes did they make to the authority file? What
about non-filing indicators for initial articles? There has been significant discussion
over this issue over the years re: the elimination of the rough breathing and the kind of
retrospective changes that will be required to accommodate this change. Both Barbara
Tillett and Robert Hiatt have been in touch with me personally, and the CoHSL in the past,
and I am truly stunned that we were not informed of this change! The last communication I
had with Hiatt was in Dec. 2008, and when he asked my advice for a possible change to the
tables. I responded in detail and never heard a reply. Now I understand why.
Robert, thank you for calling this to our attention.
Rhea
From: cohsl-list-bounces(a)lists.fas.harvard.edu
[mailto:cohsl-list-bounces@lists.fas.harvard.edu] On Behalf Of Robert Rendall
Sent: Tuesday, February 23, 2010 3:11 PM
To: cohsl-list(a)lists.fas.harvard.edu
Cc: Peter Fletcher; David W Reser; Polyxeni Georgiadi; Irina Kandarasheva; Robert
Maxwell
Subject: Re: [Cohsl-list] Greek script diacritics in OCLC records
Colleagues -
Thank you to everyone who responded on- or off-list to my request for comment! It seems
clear that while there is no need to codify common practice and forbid the use of Greek
diacritics in PCC records, it would also be unreasonable to require that they be added for
any category of material. The text that I have drafted for the document my task force is
preparing is as follows:
It is not required to enter the diacritics normally used with Greek script in PCC records.
However, these diacritics may be input using the same MARC-8 combining diacritics that
are used with Latin-script records. For text printed in capital letters without
diacritics, the appropriate diacritics may be supplied. Catalogers may add diacritics to
existing records containing Greek script without diacritics. Once input, diacritics that
are correct should not be removed from master records.
245 00 ǂa Οψεις του αρχαιου Ελληνικου κοσμου : ǂb (αν)επικαιρες αρχαιογνωστικες
συμβουλες.
245 00 ǂa Opseis tou archaiou Ellēnikou kosmou : ǂb (an)epikaires archaiognōstikes
symvoules.
or:
245 00 ǂa Όψεις του αρχαίου Ελληνικού κόσμου : ǂb (αν)επίκαιρες αρχαιογνωστικές
συμβουλές.
245 00 ǂa Opseis tou archaiou Ellēnikou kosmou : ǂb (an)epikaires archaiognōstikes
symvoules.
I would welcome any further comment. I hope the import problems experienced with Aleph
can be resolved with a change in local settings. Here at Columbia we are considering
testing routine entry of diacritics for original cataloging and for copy to which we add
Greek script.
I also hope I understand correctly that since the 2009 changes to the ALA-LC romanization
tables for Greek, it is no longer required to supply the rough breathing when
transliterating words printed in monotonic orthography (such as the fourth word in my
title). If I have that wrong, I'll correct it!
Robert.
Robert Rendall wrote:
Colleagues -
I am serving on the PCC Task Force on Non-Latin Script Cataloging Documentation. This
group has been charged with producing "authoritative and comprehensive documentation
on providing equivalent fields in non-Latin scripts that provides for consistent
application across available scripts."
We are aware that in most records with Greek script currently in OCLC, the diacritics that
normally appear in Greek text are omitted. We have also been told that is it technically
possible to enter Greek script with appropriate diacritics in OCLC by using the same
MARC-8 combining diacritics used by catalogers in OCLC for Latin script (see for example
the contents notes in OCLC record #428012280 for Progymnasmata quae exstant omnia, with
Greek script added by Brigham Young University; this record passes OCLC validation).
The two diacritics needed for contemporary, post-1982 modern Greek orthography can be
entered reasonably easily in OCLC using the "Enter Diacritics and Special
Characters" menu. All the other diacritics needed for pre-1982 and classical Greek
can also be entered, but some are not available from this menu in OCLC, and special
keystroke combinations need to be set up to produce them. Entering valid combining
diacritics in local systems before uploading records to OCLC might present further
complications.
All of this is quite different from the way Greek is usually entered and encoded in other
contexts on the Web, I think, and text with diacritics produced by other methods cannot be
copied into OCLC records.
The CoHSL list is the only place where I have found any discussion of Greek diacritics in
OCLC records (in a few messages from 2007). My group will be recommending standards to be
followed by the Library of Congress and other participants in the Program for Cooperative
Cataloging. I would welcome any comments on whether we should recommend that entering
Greek diacritics should be encouraged or required for items in post- and/or pre-1982
orthography, given that they would have to be input as described above.
I would particularly like to hear from any catalogers in other libraries currently
entering Greek script in bibliographic records. Please forward this message as
appropriate.
Thank you,
Robert Rendall
--
Robert Rendall
Principal Serials Cataloger
Original and Special Materials Cataloging, Columbia University Libraries
102 Butler Library, 535 West 114th Street, New York, NY 10027
tel.: 212 851 2449 fax: 212 854 5167